www.thailanguage.org www.tailandes.org www.siamesisch.com www.thaisetaal.com www.tajski.com www.tailandes.net

Thaie.org

Littérature thaïe. Vous trouverez d’autres ressources utiles sur le thaï comme des mots, des écoles, de la littérature thaïe et plus encore.

  • Page d’accueil de la langue thaï
  • A notre propos
  • Dialectes thaï
  • Dictionnaires thaï
  • Faits sur la langue thaï
  • Forum sur le thaï
  • Grammaire thaî
  • Histoire de la langue thaï
  • Métiers de langue thaï
  • Littérature thaï
  • Phrases thaï
  • Ecoles de langues
  • Langage des signes thaï
  • Argot thaï
  • Enseigner le thaï
  • Traduction thaï
  • Mots thaï
  • La littérature thaï

    La littérature thai a été historiquement encouragée par les rois, qui eux-mêmes produisaient souvent des travaux littéraires.

    La première littérature est celle de la pèriode Sukhothai (du 13ème siècle au milieu du 14ème siècle), qui survit principalement en inscriptions, qui fournissent de vives informations à la vie contemporaine. Le premier travail littéraire devait être les inscriptions sur la pierre du roi Ramkhamhaeng.

    La littérature de la pèriodeT Ayutthaya couvre de nombreux sujets, y compris des enseignements religieux et des principes de morale qui sont des outils pour gouverner l'état, des descriptions de paysage, la beauté des femmes, et l'expression de l'amour. Beaucoup de travaux littéraires ont emprunté des choses d'autres pays tels que l'Inde et l'Indonésie (Java). Les rois, les autres membres de la famille royale, et les aristocrates écrivirent la plupart de leurs travaux à cette pèriode. Un autre travail important de littérature qui apparut à la pèriode Ayutthaya Period et qui servit d'outil de règles des classes est Lilit Ongkan Chaeng Nam, écrit par un poète anonyme. Ce lilit (oeuvre poétique mélangée) était récité environ tous les six mois dans une cérémonie d'allégeance, à l'occasion de l'accession au trône d'un nouveau roi, ou quand le roi anoblissait de nouveaux sujets.La cérémonie consistait à donner un engagement de loyauté au roi et à boire une eau sacrée dans une coupe où des armes avaient été trempées. Le lilit récité dans cette cérémonie combinait le bouddhisme et l' Hindouisme.

    Au début de la pèriode Rattanakosin il y avait beaucoup de travaux d'influence étrangère. Le Ramakian, la version thaï de la grande épopée littéraire indienne le Ramayana, était trés populaire. Il a été crée sous forme de poème et changé ensuite en drame. Sa récitation utilisait le masque traditionnel (khon) et avait de nombreux épisodes. Inao et Dalang utilisaient des schémas ou récits de Java. La chronique Mon était traduite en Rachathirat. Le conte historique chinois Sam Kok (les trois royaumes) était un autre exemple de ces travaux littéraires. Les travaux littéraires empruntaient de nombreux éléments à d'autres pays ce qui veut dire que la cour royale thaïlandaise Thai avait de nombreux contacts avec les cours étrangères.

    Aprés le règne du roi Rama IV, la littérature a commencé a refléter l'ouverture vers plus de relations avec l'Occident. Nirat London (Le voyage à Londres) fut écrit par Mom Rachothai quand il a été envoyé comme messager du roi Rama IV pour établir un contact avec la reine Victoria d'Angleterre.Le Klai Ban du roi Rama V fut écrit en forme de journal intime où il y relatait son voyage en Europe en 1907.

    A partir de la fin du règne du roi King Rama V et jusqu'au règne du roi Rama VII, la littérature commenca à changer passant de poésie à de la prose. De petites histoires courtes et des romans furent écrits sous une forme influencée par l'occident. Les trois premiers romans thaï furent Luk Phu Chai, de Sri Burapha, Sattru Khong Chao Lon, de Dok Mai Sod, et Lakhon Haeng Chiwit, par le Prince Akat Damkoeng.

    En 1942, aprés que la Thailande soit passée d'une monarchie absolue à un système démocratique, le climat de libération de pensée permit aux auteurs de dépasser les limites étroites des histoires qui parlaient uniquement de la vie de la classe règnante. Apparurent alors des histoires de fermiers et de pêcheurs et même l'histoire d'une prostituée - Ying Khon Chua, de Ko Surangkhanang. En même temps, certains auteurs parlèrent d'amour et de romance dans leurs romans.

    Aprés la seconde guerre mondiale, la politique Thai traversa une sombre pèriode quand Field Marshal Sarit Thanarat eut le pouvoir politique (1958-1963) et restreignit la liberté.Des ordres étaient donnés pour interdire la publication de certains travaux littéraires et de fermer de nombreux journaux. Les auteurs de critique sociale furent arrêtés et emprisonnés. Dés lors, les travaux littéraires durant cette pèriode furent écrits sous forme d'évasion sociale;l'amour entre un prince et une femme du peuple et des romans traitant de la femme officielle et des maitresses d'un homme furent des thèmes typiques.

    Dans les années 70 , cependant il y eut un genre de litterature appelée la littérature de la vie." Ceci émergea d'une situation politique qui restreignait la liberté de penser. La société avait un dictateur pour leader, alors la littérature se chercher une meilleure société, critiquait les évènements de la société et révélait les inégalités et la vie stérile dans les campagnes. Ces travaux prenaient la forme de romans, histoires courtes, et poèmes.

    Dans les trois ou quatre dernières décades, il y a eu de nombreux auteurs exceptionnels dans le monde de la littérature thaï. On trouve par exemple Yakhop, l'auteur Phu Chana Sip Thit, une histoire d'amour, de guerre et de roi birman; M.R. Kukrit Pramoj, un ancien premier ministre, auteur de travaux classiques comme Si Phaen Din, qui décrivait la vie dans la cour thaï à travers la vie d'une femme qui vivait du temps du roi Rama V jusqu'au règne du roi Rama VIII; et des auteurs féminins tels que Krisana Asoksin, Wimon Siriphaibun, et Khunying Winita Dithiyon, qui écrivirent sur l'amour et la romance comme dans les familles et la société actuelle.




    top ^
    © Copyright 2009 - Thaie.org -